二零一零年七月十七日,
在日本雅虎的知慧袋(跟台灣的知識+平台差不多)上,一名日本鄉民
提問說他每天下班回家一開門就看到自己得老婆死在玄關,而且每天
死法都不同;
有一天是面朝下趴地,背上還插一把刀滿地鮮血,
還有一天是頭上被一把箭刺穿,事後還頂著這把箭煮晚餐,
一天是整頭鑽進塑膠袋裡,還為了要呼吸在袋子上挖洞,
另一天是抱著一把槍身穿軍服,一臉剛戰死的奮勇模樣,
那位鄉民問有誰會希望妻子每天這樣的啦!
他不知該拿妻子怎麼辦 > <?
在問題提出之後下面的回應非常的踴躍又很溫馨,
有人說,老婆是為了想維持生活情趣所以開開玩笑幫老公解壓,才搞這些花招,
還有人說,這種為了能天天幸福快樂過日子而努力的老婆可遇不可求啊!
在回應中有很多人都很羨慕他有這樣的妻子,
甚至還有人說如果你們感情不好離婚了希望他能介紹妻子給他。
回答者:pooh_love_donchanさん
毎日そうであるのなら、とても楽しい家庭ですね(~o~)
『今日はどうなのかな? 』
それを楽しみにして帰宅するのもいいんじゃないですか? o(^o^)o全く會話が無いより幸せですよ
原文:
提問者:kkajunskyさん
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。
どういうことなのでしょうか?
家に帰り玄関を開けると妻が倒れていました。
最初は驚きましたが毎日やるので
ほら起きてと流すようになりました。
すると翌日は口から血を流しており、
1週間後は白いTシャツが血まみれだったり
最近ではネタがなくなったのか?
または煮詰まりすぎて思考が狂ってきたのか?
頭に弓矢が突き抜けていたり、
ビニール袋を被っていたり(息してるので思いっきり袋が伸縮している)
昨日は軍服を著て銃を抱えたまま名譽の戦死を遂げていました。
もちろん妻の橫を素通りしています。
妻はどうして欲しいのか?
そしてこの先どこに行きたいのか?
全く分かりません。誰か教えてください。
この間など頭に弓矢が貫通したまま
夕飯を作っていました。
譯文:
回到家時妻子一定會裝死
這到底是怎麼回事?
當我回到家打開玄關的時候,發現妻子倒在了地上。
一開始我嚇得不輕,但因為每天都會有,
所以喊著“快給我起來!”就這麼過去了。
於是第二天變成了口吐鮮血,
一周之後上演了血染白T恤。
最近是不是沒有新花樣了?
還是說山窮水盡思想暴走了?
妻子有時把箭插在腦袋上,
有時把塑膠袋套在頭上。(由於在呼吸,袋子會猛烈膨脹收縮)
昨天還穿著軍裝懷抱著步槍一副為榮譽壯烈犧牲的樣子。
當然,我腳步沒停,從妻子身邊走了過去。
她到底希望我怎麼做?
還有她將來到底想幹什麼?
我完全沒有頭緒,誰來告訴我?
這幾天,她保持著腦袋被弓箭貫穿的狀態做晚餐。
提問者:kkajunskyさん
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。
どういうことなのでしょうか?
家に帰り玄関を開けると妻が倒れていました。
最初は驚きましたが毎日やるので
ほら起きてと流すようになりました。
すると翌日は口から血を流しており、
1週間後は白いTシャツが血まみれだったり
最近ではネタがなくなったのか?
または煮詰まりすぎて思考が狂ってきたのか?
頭に弓矢が突き抜けていたり、
ビニール袋を被っていたり(息してるので思いっきり袋が伸縮している)
昨日は軍服を著て銃を抱えたまま名譽の戦死を遂げていました。
もちろん妻の橫を素通りしています。
妻はどうして欲しいのか?
そしてこの先どこに行きたいのか?
全く分かりません。誰か教えてください。
この間など頭に弓矢が貫通したまま
夕飯を作っていました。
譯文:
回到家時妻子一定會裝死
這到底是怎麼回事?
當我回到家打開玄關的時候,發現妻子倒在了地上。
一開始我嚇得不輕,但因為每天都會有,
所以喊著“快給我起來!”就這麼過去了。
於是第二天變成了口吐鮮血,
一周之後上演了血染白T恤。
最近是不是沒有新花樣了?
還是說山窮水盡思想暴走了?
妻子有時把箭插在腦袋上,
有時把塑膠袋套在頭上。(由於在呼吸,袋子會猛烈膨脹收縮)
昨天還穿著軍裝懷抱著步槍一副為榮譽壯烈犧牲的樣子。
當然,我腳步沒停,從妻子身邊走了過去。
她到底希望我怎麼做?
還有她將來到底想幹什麼?
我完全沒有頭緒,誰來告訴我?
這幾天,她保持著腦袋被弓箭貫穿的狀態做晚餐。
原文:
網友回复:
回答者:pooh_love_donchanさん
毎日そうであるのなら、とても楽しい家庭ですね(~o~)
『今日はどうなのかな? 』
それを楽しみにして帰宅するのもいいんじゃないですか? o(^o^)o全く會話が無いより幸せですよ
譯文:
如果每天都會發生這樣的事,那真是個快樂的家庭吶(~o~)“今天會是什麼死法呢?”
如果每天都會發生這樣的事,那真是個快樂的家庭吶(~o~)“今天會是什麼死法呢?”
抱著這樣的期待回家不失為一件好事呢o(^o^)o比起一句話都不講幸福多了啦。
回答者:yamada3yama3さん
奧さんはお笑い芸人を
目指してるのでしょう。
きっと貴方とコンビを組んで
デビューするつもりです。
そのための特訓です。
獨創的なツッコミになれる
ように頑張って下さい。
奧さんはお笑い芸人を
目指してるのでしょう。
きっと貴方とコンビを組んで
デビューするつもりです。
そのための特訓です。
獨創的なツッコミになれる
ように頑張って下さい。
譯文:
你的妻子應該是在立志成為搞笑藝人吧。
一定是打算跟你組成組合出道。
為此她才進行特訓。
請為開發出獨創的吐槽而努力吧。
你的妻子應該是在立志成為搞笑藝人吧。
一定是打算跟你組成組合出道。
為此她才進行特訓。
請為開發出獨創的吐槽而努力吧。
原文:
最佳回答:
回答者:kokokoronekurimuさん
矢が頭に突き抜けている、一體どうやってしたのか教えて欲しいです。
お手製のワニ・・・
可愛すぎる奧さんですね。
毎日働いて疲れて帰宅するだんなさんを少しでも愈してあげたいのかな?
素敵な発想だと思います。
奧さんは、あなたが少しでも笑った顏が見れたら嬉しいんじゃないかなと思います。
この先奧さんがどこに行きたいのか・・・それは私にも分かりかねますね・・・奧様未知數です。笑
とにかく、きっと少しでもあなたと奧様は毎日新鮮で楽しい生活を送りたいのだろうと思います。
だからそれなりに奧様なりに一生懸命考えた末でのことだろうと。
奧様は本當に素敵な方だと思いますよ^^
私もそんな奧さん目指してがんばります!笑
奧さんによろしくお伝えください!
これからも末永くお幸せに^^♪
矢が頭に突き抜けている、一體どうやってしたのか教えて欲しいです。
お手製のワニ・・・
可愛すぎる奧さんですね。
毎日働いて疲れて帰宅するだんなさんを少しでも愈してあげたいのかな?
素敵な発想だと思います。
奧さんは、あなたが少しでも笑った顏が見れたら嬉しいんじゃないかなと思います。
この先奧さんがどこに行きたいのか・・・それは私にも分かりかねますね・・・奧様未知數です。笑
とにかく、きっと少しでもあなたと奧様は毎日新鮮で楽しい生活を送りたいのだろうと思います。
だからそれなりに奧様なりに一生懸命考えた末でのことだろうと。
奧様は本當に素敵な方だと思いますよ^^
私もそんな奧さん目指してがんばります!笑
奧さんによろしくお伝えください!
これからも末永くお幸せに^^♪
譯文:
把箭插在頭上,請告訴我她是怎麼做到的
還有自製的鱷魚……這個妻子太可愛了。
她應該是希望讓每天工作疲勞而歸的丈夫得到治愈吧。
我覺得這是非常棒的創意。
你的妻子應該會因為你的一點點笑容而開心不已吧
“將來她想幹什麼?”這個我也不知道,你妻子太高深莫測了。笑
總之,你的妻子一定是想盡可能與你過著每天都有新鮮感的快樂生活吧。
正因為如此,她用一個妻子特有的思維拼命想出了這個方法。
你的妻子真是太了不起了。
我也要以娶這樣一位妻子為目標加油!笑
代我向你的妻子問好,
祝福你們今後永遠幸福!
把箭插在頭上,請告訴我她是怎麼做到的
還有自製的鱷魚……這個妻子太可愛了。
她應該是希望讓每天工作疲勞而歸的丈夫得到治愈吧。
我覺得這是非常棒的創意。
你的妻子應該會因為你的一點點笑容而開心不已吧
“將來她想幹什麼?”這個我也不知道,你妻子太高深莫測了。笑
總之,你的妻子一定是想盡可能與你過著每天都有新鮮感的快樂生活吧。
正因為如此,她用一個妻子特有的思維拼命想出了這個方法。
你的妻子真是太了不起了。
我也要以娶這樣一位妻子為目標加油!笑
代我向你的妻子問好,
祝福你們今後永遠幸福!
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています
(每一天回家都會看到我的老婆在裝死)
(每一天回家都會看到我的老婆在裝死)
日文+中文+羅馬音歌詞
ドアを開けたら妻が倒れてる
打開門後看到我老婆倒在地上
doa wo ka i ketara tsuma ga taore teru
打開門後看到我老婆倒在地上
doa wo ka i ketara tsuma ga taore teru
背中に突き刺さる包丁
背上插了一把菜刀
senaka ni tsuki sasa ru houchou
背上插了一把菜刀
senaka ni tsuki sasa ru houchou
床は血まみれ
地上是一片血海
toko ha chi mamire
地上是一片血海
toko ha chi mamire
知らない人が見たら気絕するかも知れない
不知道的人看了搞不好會暈倒
shira nai nin ga me tara ki ze surukamo shire nai
不知道的人看了搞不好會暈倒
shira nai nin ga me tara ki ze surukamo shire nai
僕が落ち著いて
我很冷靜
fu ga ochitsui te
我很冷靜
fu ga ochitsui te
「今日のは掃除が大変そうだ」
「今天很難清理的樣子」
( kyou noha so jo ga taihen souda )
「今天很難清理的樣子」
( kyou noha so jo ga taihen souda )
と笑うと
這麼笑著說
to warau to
這麼笑著說
to warau to
妻はうつ伏せのまま満足そうに
我老婆就維持趴著的姿勢
tsuma hautsu fuse nomama manzoku souni
我老婆就維持趴著的姿勢
tsuma hautsu fuse nomama manzoku souni
クククと笑ってた
好像很滿足似的科科科笑了
kukuku to waratte ta
好像很滿足似的科科科笑了
kukuku to waratte ta
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています結束。
每天回家都會看到我老婆在裝死
ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shin dafuriwoshiteimasu
每天回家都會看到我老婆在裝死
ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shin dafuriwoshiteimasu
明日はどんな死に方をしているのか
明天會是怎樣的死法呢
ashita hadonna shini houwo shiteirunoka
明天會是怎樣的死法呢
ashita hadonna shini houwo shiteirunoka
予想すらできない
完全無法預測
yosou suradekinai
完全無法預測
yosou suradekinai
ある日は頭に矢が刺さってたり
有時會是頭上插著箭
aru nichi ha atama ni ya ga sasa ttetari
有時會是頭上插著箭
aru nichi ha atama ni ya ga sasa ttetari
軍服で銃抱えてたり
或是穿軍服抱著槍
gun fuku de tou dae tetari
或是穿軍服抱著槍
gun fuku de tou dae tetari
マンボウの著ぐるみが死んでたときは
看到有條翻車魚的布偶裝死在那邊時
manbou no chaku gurumiga shin detatokiha
看到有條翻車魚的布偶裝死在那邊時
manbou no chaku gurumiga shin detatokiha
ドア閉めようかと思った
不禁想著要不要直接關門
doa hei meyoukato omotta
不禁想著要不要直接關門
doa hei meyoukato omotta
後片付けも結構大変で
處理的時候也蠻麻煩
kisaki kataduke mo kekkou taihen de
處理的時候也蠻麻煩
kisaki kataduke mo kekkou taihen de
床の血糊を洗ったり
像是要清洗葛在地板上的血
toko no chinori wo aratta ri
像是要清洗葛在地板上的血
toko no chinori wo aratta ri
矢が刺さったまま晩ご飯作るのは
還有箭也不拔就直接跑去做晚餐這一點
ya ga sasa ttamama ban go han tsukuru noha
還有箭也不拔就直接跑去做晚餐這一點
ya ga sasa ttamama ban go han tsukuru noha
勘弁して欲しい
可不可以改一下啊
kanben shite hoshii
可不可以改一下啊
kanben shite hoshii
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています結束。
每天回家都會看到我老婆在裝死
ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shin dafuriwoshiteimasu .
ちょっとホメると調子に乗るから
只要稍微誇一下她就會得意忘形
chotto home ruto do ko ni noru kara
只要稍微誇一下她就會得意忘形
chotto home ruto do ko ni noru kara
できるだけスルーで
所以現在都盡量當沒看到
dekirudake suru^ de
結婚前は忙しくても
明明結婚前不管多忙
ke konzen ha isogashi kutemo
彼女に會うだけで楽しかった
只要見到她就很開心
kanojo ni au dakede tanoshi katta
徹夜でクルマ當てもなく飛ばして
整個晚上漫無目的地開著車亂跑
tooru yoru de kuruma ate monaku 飛 bashite
海見に行ったりしたのに
最後跑去看海
umi me ni itta rishitanoni
結婚直後始めて部下を待ち
結婚不久後第一次有了部下
ke kon choku kisaki hajime te buka wo machi
仕事がとても楽しくなった
工作也變的很開心
shigoto gatotemo tanoshi kunatta
家で一人で待つ妻の気持ちを
獨自呆在家裡的妻子心情是如何呢
ie de hitori de matsu tsuma no kimochi wo
考えていなかった
連想都沒有想過
kangae teinakatta
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしてるのは
每天回家都會看到我老婆在裝死
ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shin dafuriwoshiterunoha
あの頃の二人に戻りたいからか
她是不是想要回到當時的兩人那樣呢
ano koro no futari ni modori taikaraka
她是不是想要回到當時的兩人那樣呢
ano koro no futari ni modori taikaraka
僕には分からない
我無法明白
fu niha waka ranai
家に帰った僕を待ってる妻の演技見ることが
她等著回家的我我看著老婆的演技
ie ni kaetta fu wo matte ru tsuma no engi me rukotoga
僕ら二人の愛の形ならば
如果這代表我倆的愛
fu ra futari no ai no katachi naraba
それはそれでありだろう
那倒也不錯啊
sorehasoredearidarou
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています結束。
每天回家都會看到我老婆在裝死
ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shin dafuriwoshiteimasu .
今日はどんな死に方をしているのか
今天會是怎樣的死法呢
konnichiha donna shini houwo shiteirunoka
期待して開けるドア
我抱著期待的心情打開門
kitaishi te ka i keru doa
很溫馨的實事小品...
全站熱搜
留言列表